Celebrating ‘The Poetry of the Taliban’

In case you missed it, a literary masterwork was published last summer by the avant garde revolutionaries at Columbia University Press–a book entitled The Poetry of the Taliban.

Here’s a sample from this illustrious volume, a poem entitled “Homeland,” written by one Shin Gul Aajiz:

My dear homeland is burningbut I am watching.Its soil and deserts are destroyed,I am watching.This is cruel, O my creator!Build the homeland!Afghans are leaving, I am watching.I don’t know who has plottedagainst our freedom.My Afghan brother is crying,I am watching.Shin Gul has criedwith lukewarm tears.Blood streams from the heart,I am watching.

If you’re a member of the Taliban, I assume it’s hard to figure out who is “plotting against your freedom” because their aren’t many mirrors in the caves of Kandahar.

For an eviscerating review of this book, check out the article by Emily Schrader of Tel Aviv University at The College Fix.

But really–as “blood streams from the heart,” who is the author of this poem watching? And whose blood? And whose heart?

More importantly, is there any such thing as “too trashy for Columbia University Press?”